Nacionalistas en Mallorca
La reticencia xenófoba del nacionalismo se manifiesta hasta en los hechos más intrascendentes.
La escritora mallorquina Maria de la Pau Janer, belleza oficiosa del nacionalismo catalán, cuenta esta anécdota en lengua catalana. Excepto una de las palabras que utiliza, "suerte", que escribe en castellano:
"El otro día, mi abuela, que tiene ochenta y ocho años y una facilidad enorme para caerse en cualquier circunstancia, me explicaba que se había caído por enésima vez en el jardín de casa."Ella, catalanohablante de toda la vida, me repetía quejándose:
"- Quina suerte, la meva! [¡Qué suerte (en castellano, en el original) la mía!]
"Ya veis: en Mallorca, cuando queremos intensificar el grado del desastre, acudimos al castellano." (Maria de la Pau Janer, La magnitud i la tragèdia)














Pues qué bien. También los llanitos (habitantes de Gibraltar) cuando se enfadan lanzan tacos en español con acento andaluz. ¿Será dependencia, influencia, o que hay idiomas más expresivos que otros?. También en nuestro siglo la lengua que hablamos los españoles está impregnada de vocablos ingleses, me imagino que como la francesa o la alemana. Y no nos comemos el coco con complejos identitarios ni explicaciones subjetivas. Es así y punto. Salga de la aldea señora escritora y dese una vueltecita por NY y verá de cuántos vocablos españoles está impregnada la lengua inglesa.Y sin cabrearse. Suerte a todos, que buena falta nos hace
Publicado por: mila | lunes 23 de mayo de 2005 a las 12:46
Definición de lengua propia:
Aquella en la que nos expresamos cuando nos damos un martillazo en un dedo.
Publicado por: Pau | lunes 23 de mayo de 2005 a las 13:02
Aun Mallorca puede hacer sorprender, pero por otras cosas, si tenéis paciencia para leer...:
"Catalanismo en Mallorca. ¿Qué pasa en Mallorca?
Mallorca está catalanizada, ¿Quien la descatalanizará?.
Es curioso y a la vez absurdo que Mallorca ya esté totalmente catalanizada en una época en el que todas las comunidades de España buscan más autonomía y todas se sacan de la manga un legado histórico, como si eso las legitimase a pacticar la insolidaridad y la xenofobia. Mallorca no es Cataluña, es parte de España.
El ejemplo más retorcido existe en Mallorca.
Mallorca es lo que es por todo lo que ha sido y ha pasado antes, desde que fenicios y judios poblaran estas tierras en primera instancia, hasta la última llegada masiva de alemanes. Mallorca es así, pero los indígenas catalanizados se creen que Mallorca es catalana, y asumen sumisos este proceso de catalanización, que no es más que una puesta en práctica de xenofobia, racismo, discriminación, sectarismo y favoritismo.
Por una parte el indígena mallorquín defiende una identidad catalana que es producto de un engaño, porque el mallorquín no desciende de visigodos como los catalanes, sino de judíos en su mayor parte, ni el mallorquín habla catalán, sino que habla castellano y mallorquín, ni las costumbres, ni los nombres, ni los apellidos, ni las construcciones, ni nada de nada es catalán o proveniente de cataluña, salvo pequeños detalles.
El mallorquín indígena es, eminentemente una mezcla de raza judía en su mayor parte, y árabe y fenicia y una parte menor. Esto le hace comportarse como lo hace, y seguir una corriente separatista, fruto de su carácter profundamente egoísta, racista y xenófobo.
Los políticos del gobierno mallorquín y balear son enteramente indígenas, y esto no es casualidad. Su carácter xenófobo, egoísta y su afición por el tráfico de influencias hace que desde el poder balear sólo se permita el acceso a los más allegados, amigos, familiares sanguíneos o políticos, y de este modo los indígenas mallorquines excluyen del poder a cualquier otro colectivo que no consideren propio, como los casi doscientos mil habitantes de apellidos castellanos que viven en la isla.
Conviene echar un ojo a las pistas que nos deja la historia para comprobar lo falsa que es la historia catalanista, porque está hecha por historiadores catalanistas, que han llenado de mentiras la historia según sus intereses. Como ejemplos más absurdos tenemos al rey Jaime primero de Aragón, que en la historia catalana también es rey de Cataluña, lo cual es patético y ejemplo del engaño, porque Cataluña nunca ha sido un reinado, y nunca ha tenido rey. Del mismo modo se dice que los catalanes repoblaron Mallorca, cuando fueron un puñado de mercenarios que se volvieron a su tierra, por eso en Mallorca la mayoría de los nombres, apellidos, costumbres, arquitectura y cocina son autóctonas, y no catalanas; entre otras cosas porque ya la población de Palma de Mallorca era mayor que la de Barcelona, por aquel entonces una pequeña población.
A pesar de estar históricamente engañados por los catalanes, los mallorquines se aferran a cualquier distinción de forma interesada, y usan en este caso el idioma como una imposición dictatorial para diferenciarse de los que llaman "forasters", que no es exactamente forastero, sino que es un calificativo despectivo que usaban para los llegados de la península hace décadas, pero que siguen usando ahora de forma despectiva para referirse a cualquiera que hable en castellano.
La política balear, lejos de acercar la ley a la realidad social, ejerce, imposición tras imposición, alejando al pueblo de apellidos "forasters" de los indígenas, tratados de forma superior al más puro estilo nazi, imponiendo un idioma que sólo sirve para generar conflictos, guetos, falta de convivencia, y que sólo consigue ahondar cada vez más en la ruptura y distanciamiento entre quienes hablan en castellano y quienes hablan en mallorquin, que curiosamente se empeñan en llamar "catalán", cuando lo que se usa es el mallorquín, tan diferente del catalán que un catalán tiene muchas dificultades para entenderse con un mallorquín.
Después del engaño catalanista de Mallorca llegó el engaño de los gonernantes baleares, que nos engañaron contándonos que querían el bilingüismo excusándose y usando como motivo la supuesta represión franquista, represión que siguen usando de forma partidista e interesada para fomentar su xenofobia y odio, ya no sólo al forastero, sino a todo el que lleve apellidos no mallorquines.
Esto supuso y supone una discriminación directa al idioma castellano en su propia tierra, porque aquí se habla castellano desde hace siglos, y eso es un hecho, y todos los que hablamos el castellano hemos sido y estamos siendo víctimas de una discriminación y represión peor que la que sufrió el mallorquín en la época franquista.
De modo que he aquí que los que se erigieron como víctimas, están mostrándose al pueblo como unos dictadores, luchando directamente contra el uso del castellano con más medios y con más presupuesto que ninguna dictadura, y con una actitud totalmente dictatorial.
Este comportamiento absurdo de los gobernantes indígenas de Mallorca, que sólo gobiernan para los habitantes indígenas, tiene su más claro ejemplo cuando cualquier inmigrante recién llegado, o incluso cualquier español llegado de otra provincia en su propio país se encuentran con que todos los documentos oficiales editados por el ayuntamiento, hasta el más simple folleto, está editado en catalán. Esta es la prueba de uso y ejercicio de una imposición y una discriminación dictatorial por causa del idioma que sufrimos en Mallorca, un reino siglos atrás, y ahora una isla que sirve a Cataluña y a sus falsos ideales creados sobre una historia falsa.
Yo, y miles de personas como yo, mallorquines, nacimos hace décadas, cuando en Mallorca se hablaba castellano, más incluso que ahora, porque entonces no sufríamos discriminación ni represión; y también quien quería hablaba mallorquín, el idioma de los indígenas, que igual antes como ahora, sirve para dividir y separar a la gente.
Miles y miles de niños nos vimos sometidos a una brutal represión, y nos obligaron a estudiar y aprender en catalán, y hoy por hoy, se obliga, se reprime y se abusa de los niños obligándoles a seguir clases que ni si quiera entienden, y los profesores, todos ellos indígenas, son la parte más activa de esta discriminación. El absurdo se da en más casos. Que se entere toda España que en algunos centros de Mallorca, la asignatura de lengua Castellana se imparte en catalán. Esto es imposición, discriminación y dictadura.
La realidad social de Mallorca hoy por hoy es tan dura como clara. Si nuestros hijos no hablan en mallorquín y escriben en catalán, que aunque parezca absurdo esta es la realidad, no dependen de sus méritos para salir adelante en el mercado la boral en la isla. Estarán discriminados de por vida, incluso aunque hablen mallorquín, si llevan apellidos "forasters", porque la clase política y la clase empresarial en Mallorca están en manos de mallorquines indígenas, que ofrecen y promueven esta discriminación, racismo y xenofobia. Los prejuicios de los mallorquines convierten a cualquier castellano parlante en Mallorca en un perdedor, que nunca verá reconocidos sus méritos en el ámbito laboral, y que nunca recibirá por parte de los indígenas mallorquines nada más que un trato inferior, discriminación, y racismo.
De modo que a quienes hablamos el español en España, en Mallorca somos vistos como ciudadanos de segunda a pesar de nuestra capacidad, muchas veces superior al mallorquín, que vive de las empresas heredadas por su familia. Quienes hemos estudiado las empresas mallorquinas sabemos que estás dirigidas tan mal, que sólo el mar las salva de las empresas de la península, mucho más competitivas y con cargos y gerentes menos incompetentes.
Somos mallorquines tratados peor que forasteros, peor que extrangeros, y peor que inmigrantes, porque a los inmigrantes aquí se les ayuda, y tienen las guarderías, colegios, y viviendas a las que los mallorquines no podemos aspirar, porque en Mallorca hay mallorquines de dos clases:
Por una parte los indígenas, que son eminentemente de raza judía, y como tales se comportan, aplicando normas totalitarias e injustas y actitudes racistas, xenófobas, amiguistas, en unos entornos en que abunda la corrupción cuando se trata de repartirse entre ellos los impuestos que de nosotros recaudan, y se encargan de que el sistema, desde profesores para los niños hasta policía para los adultos, está totalmente lleno y controlado por indígenas, encargados de mantener su propio status quo y de evitar que no cambie el sistema.
Por otra parte estamos quienes hablamos castellano o llevamos apellidos no mallorquines, que estamos destinados a trabajar de camareros y a servir a los indígenas, y sobre nosotros siempre recae la peor de las suposiciones, y la peor de las consideraciones, tanto de los profesores cuando somos niños, porque nos identifican como forasters y nos maltratan y humillan, provocando en los niños un carácter sumiso ya de pequeños; y de adultos sus propias empresas nos explotan con tristes sueldos, o a base de hacer jornadas laborales en hoteles y autocares de más de 12 horas, puesto que para eso nos destinan, y para eso nos predisponen.
En Mallorca nadie con una buena preparación puede aspirar a nada que no sea servir en un nivel inferior al de sus aptitudes en una empresa con un gerente indígena, puesto que nunca alcanzará puestos de media y alta responsabilidad, reservados a indígenas.
Si ante este panorama lanzamos un proyecto con empresa propia, nos encontramos con el rechazo de todos los indígenas que controlan la economía de Mallorca, y que deniegan operaciones económicas anteponiendo su racismo, segregación, xenofobia y amiguismo al beneficio económico.
Esta es la realidad, y esto es lo que está pasando en Mallorca. Dicen las estadísticas que tenemos una renta per cápita elevada, y sin embargo aqui los salarios son tristes y no se vive más allá de lo justo, pero es que la clase dirigente, todos ellos indígenas, encierran grandísimos capitales que son los que dan esas rentas tan altas; encienrran su dinero con una actitud que identifica sus más profundos rasgos judíos, tan grandes como grande es la estrella de david que llena el rosetón más grande del mundo, el de la Catedral de Palma de Mallorca.
Mi deseo más cercano es abandonar la isla de Mallorca para lograr que mis hijos sean valorados por sus aptitudes, y no por un sentimiento racista y discriminatorio. Algo tercermundista en una sociedad del siglo XXI, y eso pasa en España.
Malditos mallorquines catalanizados...
Un foraster"
Publicado por: Un Mallorquin escribío | sábado 22 de octubre de 2005 a las 18:57
¡Ay, Mallorca, Mallorca!
Por Ricardo García Moya
Os llaman "Les Illes", a palo seco, como si fuerais miserables ínsulas de hierbajos e iguanas, y dad gracias de que no os rebautizan con nombres como Islas Tortugas o el de aquella "Isla de mal de vientre" que citaba Haedo en 1612 (Topographia de Argel, f. 89); y lo de tortugas podría ser, por la abúndancia que teníais. En 1491, por orden real se remitían a Valencia más de cien ejemplares, aunque también es cierto que muchas perdices que pueblan Mallorca son de origen valenciano: "El 11 de marzo de 1315 ordenó el rey que se trajesen de Valencia muchas perdices y se las soltara en el campo de Valldemosa y Sóller, prohibiendo con severas penas que fueran cazadas o maltratadas." Pero nuestras tierras no se llaman Islas Tortugas ni País de las Perdices, sino Reinos de Valencia y Mallorca.
El tiempo en que Mallorca y Valencia defendían juntas la soberanía territorial y cultural de sus territorios ha pasado. ¿Recordáis cuando en 1397, las flotas de guerra mallorquina y valenciana navegaron en cruzada contra los piratas de Tedeliç? Pero el peligro, ¡quién lo diría!, estaba en los vecinos condales; así, en 1462, cuando les dio por proclamar conde de Barcelona al rey de Castilla, tuvimos que entrar en guerra mallorquines y valencianos contra Cataluña y Castìlla; y fue duro, muy duro, pues la normalización no la practicaban con inmersores y Canal 9, sino a degüello. En junio del citado año, las galeras catalanas sitiaron la ciudad de Mallorca, "exigiendo que la entregasen; porque si no pasarían a cuchillo a hombres, mujeres y niños" (C. Mayoricense, p. 176). Los valencianos no os dejamos solos, y nobles como "el conde da Cocentaina, que acudió con su galera al socorro de Mahón, contra catalanes", aliviaron vuestro calvario.
Mal les fue la aventura a los catalanes, pues Valencia y Mallorca eran reinos organizados, hasta el punto de que hubieran podido conquistar Cataluña de habérselo propuesto. Así y todo, "las compañías de Mallorca hicíeron cruel guerra en los montes de Gerona contra los catalanes" (C. M. p.178), y los valencianos caballeros de Montesa enrojecieron el Ebro con sangre catalana (Diet. del Capellá). Erais agradecidos, y os faltó tiempo para ayudarnos cuando la Germanía. EI pelaire mallorquín Crespí, en 1520, escribía a Guillén Sorolla para "ofrecer vida y bienes; y que la Germanía de Mallorca se organizaba a imitación de la de Valencia, de donde tomarían sus instrucciones". De este modo se enfrentaron al imperio de Carlos V los reinos de Valencia y Mallorca, teniendo sus heroicos jefes el mismo final: "Hicieron cuartos de todos y pusieron sus cabezas en lugares patentes, según se había hecho en Valencia." Las tropas catalanas de Oliver, aliadas de la nobleza castellana, degollaron a los plebeyos valencianos en Almenara, y los quintales de plomo para las balas que rindieron Mallorca los vendió Barcelona a buen precio.
Estoy contemplando una reproducción del Gran Mapamundi de la Biblioteca Estense de Módena, pintado por judíos mallorquines coetáneos de las luchas de Valencia y Mallorca contra Cataluña, y en los comentarios del editor actual aparece como obra catalana. Es increíble, pero la asombrosa producción de portulanos mallorquines -sin paragón en la historia cartográfica medieval- se la ha apropiado Cataluña gracias a que los historiadores barceloneses -desde el siglo XIX- etiquetaron como catalanas a estas joyas que son exclusivamente mallorquinas.
Os han quitado todo, desde Ramón Llull a la colonización mallorquina que Junípero Serra realizó en California; las misiones de San Diego, San Antonio de Padua, San Gabriel y San Luis son ahora de raíz catalana. Os han quitado todo, desde el título de Reino hasta el idioma. En 1521 el Blanquerna era traducido a la "llengua valenciana", y es que vuestro Llull -que jamás se consideró catalán- escribía en árabe, latín y un romance mallorquín que, por sus arcaísmos, requeria ser traducido a los valencianos. Ahora, tan "normalizados" estáis que quizá no os ofenda que Umberto Eco escriba: "Ramón Llull, catalán nacido en Mallorca" ("La búsqueda de la lengua perfecta", p.55).
Estoy tratando de leer la "Rondaya de rondayes" (con y griega) escrita en lengua mallorquina por Tomás Aguiló en 1815, a imitación de la Rondalla valenciana de Luis Galiana. Me cuesta mucho su comprensión, más que el gallego; en cada página tropiezo con verbos, preposiciones, sustantivos, adverbios y adjetivos distintos total o parcialmente a los de la lengua valenciana y, creo, a los de la jerga del Institut d'Estudis Catalans. Así, al azar, leo: "hei, betrà, ho duit, se mà, morigueran, s'escuma, tarabella, emb, arade devant es bòu", etc. Deduzco que los filólogos del IEC han consechado caprichosamente los vocablos que les placía de vuestro léxico y tras maquillarlos morfológicamente, estarán engordando el Gran Berta, o Gran Diccionario del Institut d'Estudis Catalans. Supongo que os habrán dicho que sólo es perfecto el léxico y gramática del Institut d'Estudis Catalans. También sospecho que la inmersión ha sembrado odio en Ibiza y Mahón contra Palma de Mallorca (aquí lo hace en Castellón y Alicante contra Valencia).
Acabo con una línea en el mallorquín de 1815. y que, sinceramente, me cuesta entender: "S'allòta l'entretant feya es santo baxo emb una care" (Rondaya, p.19). Esto no es valenciano, ni tampoco catalán: es idioma mallorquín. No sé si quedaréis muchos defendiendo la independencia cultural mallorquina; pero, igual que ocurrió en el siglo XV, aquí tenéis a vuestros aliados del Reino de Valencia.
Las Provincias 15 de Marzo de 1998
Publicado por: Teremin | domingo 23 de octubre de 2005 a las 0:54
Resulta curioso que en España los Poderes omitan siempre la situación plurilingüística en Europa. En los grandes países europeos, como en España, también existen lenguas regionales: En Alemania, país federal, se habla el frisón(lengua regional hablada también en Holanda y Dinamarca), el bajo-alemán, el sorabo(lengua eslava hablada en zonas de Sajonia), el bávaro, etc. Sin embargo, en esa República Federal los políticos no han levantado barreras lingüísticas contrarias a los ciudadanos y al sentido común, ni en la Admón. Pública, ni en la Enseñanza son obligatorias esas lenguas, ni sus "Estatutos" las conisideran oficiales. Ni nadie proclama esas regiones como naciones ni nacionalidades ni pamplinas.
En Francia, Gran Bretaña, Italia, Holanda...lo mismo que en Alemania. Sólo Spain is different. Cuándo tendremos en España un régimen político normal, como un país democrático europeo normal donde los ciudadanos no son extranjeros en su propio país?
Publicado por: José Antonio Braojos Gómez | martes 25 de octubre de 2005 a las 17:13
Vamos, lo mismo pasaria si leyeras el quijote. Dirias: esto no es castellano. Buscad otra excusa. El castellano del norte no tiene nada que ver con el del sur i sigue siendo castellano.
Pd: El idioma que mas palabras autoctonas ha sustituido es el castellano
Publicado por: a | miércoles 22 de febrero de 2006 a las 23:28
Estimado amigo, quedamos todavía algunos luchando por no ser catalanizados por nuestros políticos vendidos a Cataluña.
Publicado por: jaime | miércoles 1 de marzo de 2006 a las 20:12
Sí el mismisimo que salió en Cronicas Marcianas. Lo hago presente porque luego vais a sacarlo a relucir ¿ Pasa algo?
A los mallorquines autenticos no nos han catalanizados. Nuestra lengua aqui llamado mallorquin tanto si os gusta como no, es la lengua catalana.
No admitir esta evidencia es de friquis y en el sentido despectivo que tipos de cierta calaña dais a esta palabra de origen inglés cuando os referis a personajes que como yo hemos salido por la tele.
Visca Mallorca! La nostra llengua i la nostra gent
Publicado por: Moncaira | jueves 27 de julio de 2006 a las 3:10
veo que el personal esta muy confuso...soy mallorquin y comprendo perfectamente a catalanes y valencianos....que tratais al decir que son lenguas diferentes?las diferencias son minimas.... menores a las del castellano con el argentino o el andaluz o cubano,pero nadie discute que todo es español...creo que hay un grandisimo complejo de inferioridad por parte de los españoles hacia nosotros.
Publicado por: joub | miércoles 2 de agosto de 2006 a las 22:25
Quizá la gente como tú, nacionalista catalana o afín, sea la que tiene complejo de superioridad.
Soy valenciano, y creo que valenciano, catalán y balear son variantes de la misma lengua, pero creo que el valenciano es autóctono, no bajaron los catalanes a enseñarlo en 2 días como pretenden hacernos creer algunos politicuchos catalanistas. No sé que pasaría en Baleares con la lengua ni me importa, pero ¿de veras crees que la cultura balear es catalana? porque a mi la idiosincrasia de valencianos, baleares y catalanes me parece totalmente diferente
Publicado por: Remy Lebeau | jueves 3 de agosto de 2006 a las 1:30
¿Y la teoría del espacio vital?
¿Si empezamos a distinguir entre idiosincracia valenciana, balear y catalana entonces a quien se anexionan?
No se puede pretender que los postulados de según qué tipo de individuos se vean coartados por la estrechez de miras de unos pocos mayoritarios...
Publicado por: Noroeste | jueves 3 de agosto de 2006 a las 10:56
Parece mentira... Para empezar, el mallorquín es un dialecto del catalán. Por otra parte, deberían sentirse orgullosos de tener la oportunidad de hablar dos lenguas, cosa que , en el futuro, facilita el aprendizaje de otros idiomas.
Por otra parte, lo que sí es racismo es marcharse de una isla para apartarse de "todo eso" y para que sus hijos "la la la".
Publicado por: Lucía | lunes 22 de enero de 2007 a las 3:42
Lucía, pocos mallorquines catalanoparlantes vas a encontrar que no sepan dos lenguas, los que tendrian que hacer los castellanoparlantes(que algunos si lo hacen),és aprender el catalán por respeto, que muchos van de defensores del bilinguismo y solo hablán castellano, y lo pondria como un 70% o 60% de los castellanoparlantes de las islas.
Publicado por: jaume | lunes 29 de enero de 2007 a las 21:10
Sifuéramos la mitad, solo la mitad de comprensivos con las personas que sufren y padecen que con la paranoia lingüística, el mundo sería mucho menos desigual.
A todos los que están obcecados con el mal llamado castellano ¿Por qué no os meteís con el inglés o es que ése deja dividendos y ese 70 % de población que curra y suda, sea en el idioma que sea es el inadaptado? ¿O los inadaptados sois los que solo soportaís identidades de gente bien adinerada.?
Dejad a la gente que se exprese como quiera, que para explotarla no se le piden "raíces" sino que pida menos salario que otro.
Publicado por: Irene | martes 30 de enero de 2007 a las 15:16
Estoy de acuerdo, MALLORCA NO ES CATALUÑA, ES ESPAÑA, por culpa del catalan he suspendido 3 asignaturas. ABAJO CATALUÑA, VIVA EL CASTELLANO.
Publicado por: Ángel | miércoles 23 de mayo de 2007 a las 19:08
Claro que MALLORCA no es CATALUNYA es BALEARS I PITIUSSAS que esta dentro de ELS PAISSOS CATALANS .
Tranquilo ANGEL antes de lo que muchos se piensan dejaremos de estudiar esa maldita lengua africana que es el castellano .
Publicado por: raul | jueves 24 de mayo de 2007 a las 16:30
Castellano, lengua africana....lo cierto es que con individuos asi no se puede mantener un dialogo, como mucho el que mantienes con una oveja..cruzarse balidos a ver quien lo suelta mas alto.
Publicado por: Javi | viernes 25 de mayo de 2007 a las 11:20
Este comentario ha sido suprimido: http://nacionalismo.blogs.com/byebyespain/2005/01/01/index.html
BYE BYE SPAIN
Publicado por: joint | lunes 6 de agosto de 2007 a las 17:47
Pero el "foraster" que se fumó antes de escribir esto?? Jamás había leído tantas tonterías juntas. En el trabajo somos 7 y todos riendo (y no precisamente todos nacionalistas). Yo que soy del grupo nativo, tengo apellidos que curiosamente son abundantes en Catalunya.
Publicado por: alaa | martes 21 de agosto de 2007 a las 12:41
Bueno, me he dado cuenta despues de varias entrevistas a inmigrantes, también a españoles nacidos en el extranjero que vienen a Mallorca a estudiar, a trabajar de la misma forma que mallorquines arribaron a otros paises tambien en América Latina, Que para encontrar un trabajo "Decente""Remunerado" han de renegar a su procedencia, gracias al racismo, algunas vces de forma implícita, que posteriormente se convierten n altercados a estas personas, que antetodo son como todos PERSONAS. Es importante destacar que existes puestos d trabajos comflictivos donde se requiere de gran vulnerabilidad, y estos puestos están destinados a inmigrantes. Consultando a psicologos, ex trabajadores de e ETT's donde varios de ellos denunciaban la hipocresía de este mundillo, las discriminaciones, puestos e trbajos denigrantes con sueldos realmente bajos, maltratos psicológico dentro dela empresa. Sería despiadado pensar QUE MEJOR ESTARIAN EN SU PAíS, pero retóricamente también sería despiadado pensar de todos aquellos mallorquines, españoles que también han tenido que dejar su tierra y encontrarse con una situación como esta. No sólo hablo de inmigrantes, sino de españoles nacidos en el extranjero que por su lugar de nacimiento son DISCRIMINADOS.
Perdonad la ortografía, pero tengo algo de prisa
Publicado por: alina | lunes 27 de agosto de 2007 a las 14:35
Racismo o integración?
Igual por la rapidez con la que has escrito tu comentario, no he entendido nada!
Publicado por: racisme? | martes 28 de agosto de 2007 a las 8:23